Dla Kaszubów obecność na odpustach w Sianowie, u stóp Królowej Kaszub, oraz w Swarzewie, u Królowej Polskiego Morza coś więcej niż wyraz wiary i religijnej tradycji. To także wyraz przywiązania do małej ojczyzny, do dziedzictwa starków.
W tym niezwykle odświętnym dniu na stoiskach w Swarzewie i Sianowie dostępna będzie nowa edycja czterech Ewangelii tłumaczonych z greki na język kaszubski przez ojca Adama Sikorę.
Biblioteczka kaszubskich tłumaczeń staje się bogatsza. Jako pierwszy w 1992 r. ukazał się przekład autorstwa ks. Franciszka Gruczy. Rok później ukazały się „Swięté Pismiona Nowégo Testamentu” w tłumaczeniu Eugeniusza Gołąbka. Kolejnym przekładem było pierwsze wydanie czterech Ewangelii w języku kaszubskim, dzieło ojca Adama. Sikory. Ukazało się w 2010 roku. Było to dzieło niezwykłe, bo tłumaczone bezpośrednio z oryginału greckiego.Spotkało się z pozytywną oceną specjalistów a Kaszubi przyjęli je bardzo otwarcie.
„Nowi Testament. Ewanielie pò kaszëbsku” będzie można nabyć w Sianowie i Swarzewie na dopustach. Cena książki 19,90 zł.
>>> Program Odpustu w Sianowie 2014
echodnia Drugi dzień na planie Ojca Mateusza
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?